FANDOM


上代呂南語(上代呂南語:láhun lúna/lúnaim láhun)是呂南語諸「方言」的祖語,在非常久遠前的三千八百萬年前至三千五百多萬年前為遠古的龍龍(可能不是現代龍龍,而是鱗甲龍龍,現代龍龍似乎是到三千五百萬年前左右才從鱗甲龍龍演化出來)所用。

「屍水」事件後,上代呂南語開始變為呂南語,當時(現代)龍龍在其原生島嶼分散島嶼各地的殘存居民(儘管島上有雸存的居民,但島上原本主要的居民點都受到了影響,只有較偏遠的地方沒受到影響,因此分散各地的居民,其方言差異很大),開始彼此交流,以重建原有的生活,其方言也開始交流,並互相影響,最後這導致了其言語上的改變[1]

有些呂南語的詞,可能在上代呂南語時代是外來語,經語音變化後融入本土詞的,且呂南語有很多詞在上代呂南語是片語或合成詞,且各方言的語法、發音規則和單詞似乎各有差異,因此各個詞在呂南語中的形式未必能看出其在上代呂南語中的起源;另外呂南語的各「方言」似乎是在上代呂南語時期就開始分化了,而各「方言」間的很多相似處,可能是因為長期互相影響而來,不一定是源自上代呂南語後期的形式。

已知上代呂南語沒有書寫形式,至多只有疑為晚期上代呂南語的文獻[2],關於上代呂南語的資料,多數由二角龍龍各國與鱗甲龍龍的文書紀錄,及呂南語各「方言」的形式和一些偏口頭傳說的資料而得;儘管已證實上代呂南語的書寫系統在(現代)龍龍與二角龍龍與鱗甲龍龍接觸前就已存在,但以上代呂南語本身寫的文獻很少,少到難以進行分析的地步。

語法编辑

據龍龍國國立科學院研究員的研究,上代呂南語的幾個特點如下:

  • 基本語序為VSO。
  • 形容詞、指示詞、關係子句等置名詞之前。
  • 數詞沒有量詞,且可置名詞之前或之後。
  • 主詞與受詞皆帶有介詞,而其介詞在呂南語中依舊存在於某些固定的話語形式中。
  • 限定與非限定之含意由主詞與受詞所帶有之介詞標明。
  • 部份人稱代詞有獨立形與附著形,附著形可附於任何單詞上
  • 沒有冠詞
  • 眾數形透過疊詞構造,且只用於指人名詞之上。
  • 頭詞在關係子句中只能扮演直接格的角色
  • 疑問代詞置句首
  • 不使用任何焦點標記時,直接格在及物動詞中恆為受詞,在不及物動詞中恆為主詞,而間接格則作及物動詞主詞;在主詞或受詞皆非焦點時,句中的主詞和受詞皆以間接格表示,且主詞置於受詞前。
  • 合成詞似乎可是左支(left-branching,修飾語置於被修飾語前)也可是右支(right-branching,修飾語置於被修飾語後)的,唯重音落於頭詞的重音上,詞性亦由頭詞決定,而其他成份(修飾語)則通常無重音。

歷史编辑

呂南語諸方言皆源自後期上代呂南語,而據了解,後期上代呂南語有以下的形式:

  • 除人稱代詞外,直接格與間接格標記消失,但表其他含意的介詞大量出現(至少有表「來自‧‧‧」之意、表「到‧‧‧」之意、表「經由‧‧‧」之意、表「在‧‧‧時」之意、表「自‧‧‧時始」之意、表「到‧‧‧時為止」之意和表「給予‧‧‧」(表部份雙及物動詞之間接受詞)之意的介詞),原有的斜格介詞則變為方位介詞(表「在‧‧‧」之意)。
  • 人稱附著形消失
  • 除主詞為人稱代詞之狀況外,基本語序變為SVO,主詞為人稱代詞之狀況則依舊使用VSO,但亦有使用SVSO之語序(此情況下動詞後方的代詞為間接格,前方的為直接格)者。
  • 非重讀音節母音弱化甚至消失。
  • 大量的音位互換(metathesis)現象。
  • 原有的h消失(此發生在送氣子音擦音化及母音推移前)
  • 送氣子音發生擦音化(發生在顎音化之前):
    • ph(發音/pʰ/) > /f/
    • th(發音/tʰ/) > /θ/
    • kh(發音/kʰ/) > /x/
    • tsh(發音/ʦʰ/) > /s/

顎音化:

    • s(發音/s/) > /ʃ/ / _i,_j
    • dz(發音/dz/) > /ʒ/ / _i,_j
    • /t/ > /ts/ / _i,_j
    • /d/ > /dz/ / _i,_j
  • 一些疑似的母音推移:
    • e(發音為/ə/) > /ɨ/(之後在多數方言中變為/i/)
    • u:,au,ua > o
    • i:,ai,ia > e

而之後的呂南語諸方言皆以此為基礎發展而來

此處使用的羅馬拼音轉寫编辑

  • p - /p/
  • ph - /pʰ/
  • b - /b/
  • m - /m/
  • t - /t/
  • th - /tʰ/
  • d - /d/
  • n - /n/
  • ts - /ts/
  • tsh - /ʦʰ/
  • dz - /ʣ/
  • s - /s/
  • r - /r/
  • l - /l/
  • lh - /ɬ/
  • y - /j/
  • k - /k/
  • kh - /kʰ/
  • g - /ɡ/
  • gh - /ʁ~ɣ/
  • ŋ - /ŋ/
  • h - /h/
  • w - /w/
  • a - /a/
  • i - /i/
  • u - /u/
  • e - /ə/
  • 尖音符用以表示重音所在的位置

以下為一些說明

  • /dz/的發音較有可能為[z]而非[ʣ]
  • /d/在字尾可能變作[ɾ],並與/r/同化
  • [ɾ]可能為/r/的發音
  • 雙母音至少有/ai//au//iu//ui/等,此處分別以ai、au、iu和ui表示
  • 所有以母音開頭的音節可能在事實上都是以喉塞音[ʔ]開頭的,上代呂南語可能所有的音節都須以子音起始
  • /b/和/d/的發音可能分別為內爆音[ɓ]和[ɗ];而/ɡ/有可能為擦音[ɣ]
  • 在上代呂南語較後期的階段中,/h/似乎消失了
  • 在上代呂南語較後期的階段中,/pʰ//tʰ//ʦʰ/和/kʰ/的發音分別變為/f//θ//s/和/x/,/x/後來在呂南語諸方言中弱化成[h]

部份已知的上代呂南語單詞编辑

  • 太陽:tháir
  • 月球:rawám
  • 星星:íram
  • 天空:thígu
  • 地面;土地:duríu/duyú
  • 春:simá
  • 夏:yáka
  • 秋:tsúlu
  • 季節;周期:lugúr
  • 我(直接格):dzáli(獨立形)/dzáil(獨立形)/-dz(附著形)/-s(附著形)/-adz(附著形)/-as(附著形)
  • 你(直接格):katí(獨立形)/-k(附著形)/-ak(附著形)
  • 我(間接格/斜格):idzái(獨立形)/-idz(附著形)/-is(附著形)
  • 你(間接格/斜格):ikái(獨立形)/-ik(附著形)
  • 我們(直接格):dzáiph-a(排除形)/dziká-a(包含形)
  • 你們(直接格):kád(a)l-a
  • 我倆(直接格):dzáif-i(排除形)/dziká-i(包含形)
  • 你倆(直接格):kád(a)l-i
  • 我們(間接格/斜格):idzáiph-a(排除形)/idzáik-a(包含形)
  • 你們(間接格/斜格):ikál-a
  • 我倆(間接格/斜格):idzáif-i(排除形)/idzáik-i(包含形)
  • 你倆(間接格/斜格):ikál-i
  • 他(直接格):dalá/-d/-ad
  • 他倆(直接格):dalá-i
  • 他們(直接格):dalá-a
  • 他(間接格/斜格):ilá
  • 他倆(間接格/斜格):ilá-i/-il
  • 他們(間接格/斜格):ilá-a
  • (關係子句結尾):dála~dáli
  • 看見:tháyam
  • 吃:ŋáta
  • 食物:ŋátau(<ŋata-u)
  • 給予:uráp
  • 送給:akhár
  • (直接格/通格介詞):nál(永遠帶有限定含意)
  • (間接格/作格介詞):ínal/ín(在較早期,ín可用於任何狀況,ínal偏向用於限定的狀況,但後來ínal逐漸取代ín的使用)
  • (斜格介詞):ái
  • (受詞焦點標記):-<ad>-(中綴)/al-/la-/l-/ad-/da-/d-/-0
  • (主詞焦點標明):-nal/an-/-0
  • (利益焦點標明):-pul/d-
  • (使動標明):ga-/gaga-~gaha-
  • (不及物化標記):na-/n-
  • 「人」:dawál/lágun~láhun~láun
  • 語言:lúna
  • (領屬標記):-em/e-(前綴e-只用於包括領屬名詞(possessive noun[1])在內的少部份名詞,後綴-em用於其他所有名詞)
  • (領屬名詞(possessive noun[2])派生):<m>
  • (可分領屬名詞(possessive noun[3])/一般領屬名詞):máha(亦可用作後置詞,或加e-前綴變為前置詞)
  • (不可分領屬名詞(possessive noun[4])):máhun(亦可用作後置詞,或加e-前綴變為前置詞)
  • (暫時持有領屬名詞(possessive noun[5])):t<m>íri~(t)míir(<tíri+<m>)(亦可用作後置詞,或加e-前綴變為前置詞)
  • (疑問詞,置句首):tsak
  • (前置否定詞,置句首):mu/ma(ma亦意為「沒有;無」等)
  • (後置否定詞,置句尾):ga
  • 這:sihik
  • 那(近於聽者):agát/águn
  • 那(距離更遠):águr
  • 那(距離中性指示詞):ál
  • (專有名詞標記):álin(<ál+in)/in
  • (將指示詞變為代詞的後綴):-lur
  • (倒裝標記):alu(淚似塔加洛語的ay/'y)
  • 疑問詞:mal~mak
  • (命令形標明):sik~siku
  • (助動詞,已然標記):á
  • 昨;先前的:du-
  • 日子:phám
  • 昨天:du-phám
  • 年:phántsha

代詞附著形規則:

  • 第一個間接格通常附於動詞或動詞片語的第一個成份上
  • 直接格附於附於句中最後一個名詞片語上,不然附於動詞片語之上
  • 一般只有在有其他名詞片語時會使用直接格的附著形

例文编辑

  • tháyam idzáik - 我看見你(idzáik = idzái+-k) - tháyamidzak
  • tháyam ikáis - 你看見我(ikáis = ikái+-s) - tháyamikas
  • tháyamis ái thígu nál íram - 我在天上看見那顆星星(tháyamis = tháyam+-is)
  • tháyam inal íram ái thígu nal dawál - 那人在天上看見星星
  • tsak tháyamik nal dawál - 你沒看見那人嗎?(tháyamik = tháyam+-ik)
  • tháyamis nal dawál ga - 我沒看見那人(tháyamis = tháyam+-is)
  • tháyamis nal ŋátanal inal ŋátau dáli dawál - 我沒看見那在吃飯的人
  • ŋátais nal ŋátau - 我在吃飯(anŋátais = an-ŋáta+-is)
  • ŋáta inal dawál nal manúk - 那人在吃鳥肉嗎?
  • tsak duráp ilá ái águn-lur katí? - 是他給你那的嗎?
  • luhámpul ín dawál ín ŋátau nál dalá máhun ísi (luhámpul = luhán-pul) - 有人為他的小孩煮食

腳註编辑

  1. 不過之後語言改變的速度因不明原因變慢(據信這可能和基因突變,導致語言學習的傾向改變,進而讓老一輩的口音、句法和用詞傾向等,更可能被年輕一輩的所學起有關),並在薩波時代結束(距今約兩千萬年前)後一段時間到幾乎全無變化的地步,加上呂南語使用的文字體系的特性之故,以致在人類出現後懂呂南語的人類依舊能毫無障礙地讀懂至少薩波時代結束後不久寫成的呂南語的文獻(薩波時代結束到第八世界出現人類,這中間隔了兩千萬年,而兩千萬年是真的非常長的時間)
  2. 不過已知的內容與後來內容在發音上有失落的環節存在

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基