FANDOM


劍山話(劍山話:silêle dan ma lona;呂南語(標準話):clikliluna),又稱劍山方言,是呂南語的一個「方言」,然而因其和做為呂南語標準的絨卡方言互通性低的緣故,因此在事實上是一種獨立的語言。

劍山話具有三個聲調:平聲、上聲(又稱「高聲」)與去聲(又稱「低聲」),在此,上聲以揚抑符(circumflex)表示,而去聲以重音符(Grave accent)表示,劍山話的平聲、上聲、去聲的分別為純然的高低音之別,而沒有如第七世界漢語族諸語言般的抑揚之別;此外,劍山話尚有鼻化母音和非鼻化母音的區別,在此,鼻化母音以母音後加n表示。

劍山話沒有子音叢集,所有的音節皆為開音節。

語法方面,劍山話是分析語,其基本語序為SVO,且和絨卡方言一樣藉由疊詞構造有生名詞(animate nouns,在劍山話中包括一切指人和動物的名詞)的眾數,但不像絨卡方言和書面呂南語一般有冠詞,且劍山話的無生名詞(inanimate nouns)無眾數形;另雖說劍山話是分析語,但它有一個常用的動詞不及物化前綴de-;此外,當受詞是人稱代詞時,劍山話的受詞置於動詞前且使用短形。

人稱代詞编辑

  • 第一人稱單數(我):
    • 受格:
      • 一般形:zen(用於介詞)
      • 短形:ze(用於直接受詞和間接受詞)
    • 主格:ize
  • 第二人稱單數(你):
    • 受格:
      • 一般形:kati(用於介詞)
      • 短形:ka(用於直接受詞和間接受詞)
    • 主格:ika

範例编辑

  • sîlû dala ma balì - 這是他的房子(this 3.pron POS house)
  • â dan dahâ dala ma yula helì bahe - 那人寄給了他一本書冊(that person send 3.pron POS friend one.CLF book)
  • tsâ kati setan â dan van ka mansa kô-i â go? - 你在那座山丘上看見那些討厭你的人?(Q 2.sg meet that person REL 2.sg hate up-at that hill)
  • ize alì rine ___ - 我的名字叫___(1.sg be.named PND ___)
  • dala zito hamu ika de-nata. - 他在你吃飯時來。
  • dala mu ka tanta. - 他不喜歡你。
  • dala mu tanta nata abaku - 他不喜歡吃蘋果。
  • tsâ ika mu nata abaku? - 你不吃蘋果嗎?

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基