FANDOM


碳語
Die kolesche Sprach
使用国家及地区 第五十九世界全世界
使用人數 >1,000,000,000
語系 印歐语系
語言代碼
ISO 639-2
ISO 639-3 -

碳語(碳語:Die koulesche Sproche,似乎亦有Deytsch之名,但Deytsch之名在碳語中似乎也用以指稱其他的德語方言),又叫新帕羅語,是第五十九世界之語言,此語言源自由中古高地德語發展而來的高地德語阿諾蘭方言,故其基本辭彙與語法與標準德語高度近似。

碳語本身是高地德語的一種方言,但因長期於第五十九世界獨立發展,並發展出許多變體(方言)之故,因此可將之視為一種獨立的語言。

碳語具有混合語的特性,其中具有一些來自瑟托語的單字(如Seto即是一例),蓋因碳語的使用者之祖先(碳人),受日耳曼人同化之故,雖如此,但因其最多數辭彙(尤其基本辭彙)及語法皆來自高地德語的阿諾蘭方言,因此碳語並非嚴格意義上的混合語言(mixed language)。

碳語在碰到新事物時,更加傾向用本土詞而非拉丁語及古典希臘語的借用詞(第五十九世界很多人不知道拉丁語及古典希臘語的存在)。

碳語之書面語基於十七世紀時的口語,目前各地的口語都有不同程度的變化,語法上也都有不同程度的簡化,而所有的碳語方言變體中,以石墨共和國首都附近的方言最接近書面語。

碳語自高地德語阿諾蘭方言發展而來,除詞彙與拼寫正字法外,彼此間之基本形式相同,阿諾蘭方言可能是種上德語,亦可能是種中部德語,亦可能是某種中部德語和上德語混合而成的方言。

碳共和國成立後,曾有人提案說要全面回復瑟托語,將瑟托語列為唯一的官方語言,但最後碳共和國政府決定碳語和瑟托語並列為碳人的族群語言,並宣佈道:「Seto ka'palo is unsere muuterzunge, aber Deytsch is ouch unsere muuterzunge, ir sullet Deytsch nicht als eine fremderische zunge sehen, sondern als dii andere muuterzunge fon uns.」(瑟托語是我們的族語,但Deytsch(當時尚無「碳語」之名,他們只稱之為Deytsch,「碳語」之名是之後才定的)也是我們的族語,你們不應當將Deytsch視為一種外族的語言,而當視之為我們的另一個族語)之後碳共和國政府一方面資助瑟托語復興,另一方面也繼續使用碳語做為行政、司法等各方面用的語言。

音系编辑

子音编辑

子音表
唇音 齒齦音 齒齦後音/硬顎音 軟顎音
鼻音 m n ŋ
塞音 p b t d k ɡ
塞擦音 (pf) ts (ʧ) (ʤ)
擦音 f s~z ʃ (ç) x~h
流音 r l
通音/半母音 ʋ~w j
  • 碳語的子音與母音一樣,多數有長短之分,書寫時寫兩次表該子音為長子音。
  • 在標準讀法裡,在/ɪ/、/ʏ/、/ɛ/、/œ/、/æ/、/iː/、/yː/、/eː/、/øː/、/ɛː/、/ai/、/ɛy/等母音之後時,/x/讀作[ç];在字首/x/讀作/h/
  • /s/在字首通常讀作[z]。
  • p和b、t和d及k和g表強弱輔音對,其間不一定是清音與濁音,或送氣音與非送氣音之關係,實際發音視人與方言影響而定,但標準讀音為送氣─非送氣對,在字尾強弱輔音有中和的現象。
  • /p/、/t/和/k/在/s/之後永遠都是不送氣清塞音。
  • 字尾且前接母音的/p/、/t/和/k/常常簡化成喉塞音[ʔ]。
  • /s/在/p/、/t/和/k/前且在字首時發作[ʃ]。
  • 在第五十九世界的許多高地德語方言裡,/pf/和/f/合併,在碳語中亦然。
  • 本來因高地德語子音推移之故,/p/變成了/pf/和/f/(在碳語中/pf/和/f/合併)、/t/變成了/ts/和/s/,但因碳語引進瑟托語等語言單字之故,因此/p/和/t/重新出現。
  • 碳語保有長短子音之對立,許多子音的發音有長短之分別,不過長子音常常是將該子音重複讀兩次或(在塞音中)變成/ʔC/的形式(如果本來的形式是/C:/的話),因此messer的發音聽起來有時會像/mɛs.s(ə)r/。
  • 有時輔音叢集會被打破,變成多個音節的形式,在字首和字尾尤其如此,通常都是在輔音叢集的前方或中間加上/i/或/ə/的音;另音節結尾的擦音和塞擦音,除了/s/外也會有插入子音的狀況,而ft和ht有變成pt和kt的傾向,結尾的/mp//nt//ŋk/等一般發成/m//n//ŋ/,因此kof發成kofe、ih mahte發成ihi makte,ih sprah發成ihe shiprahe,straase發成shitraase,stern發成shiteren,kraft發成kerapte或kerafet,blind發成belin,而satz發成satze。

母音编辑

短母音表
ɪ (ʏ) ʊ
ɛ (œ) ə ɔ
(æ) a~ɑ
  • [ɛ]和[ə]為同一個音素的互補音位,其中[ɛ]用於重音音節;[ə]用於非重音音節,不過近年來[ə]有「強化」成[ɛ]的趨勢。
長母音表
iː (yː)
eː (øː)
(ɛː)

雙母音:/ai/、/au/、/ɛy~œy/

  • /æ/、/œ/、/ʏ/、/ɛː/、/øː/、/yː/和/ɛy~œy/在多數人的口語中已分別與/ɛ/、/ɛ/、/ɪ/、/eː/、/eː/、/iː/和/ɛi/合併,只有極少數的人才保有兩者間的區別。

正字法编辑

在羅馬拼音在碳人社會中被廣泛使用前,碳語曾以瑟托文字書寫;另碳共和國在成立早期其政府曾頒布碳語字母以取代羅馬拼音,但碳語字母的使用未獲一般大眾的青睞,大家還是比較習慣使用羅馬拼音,因此碳共和國至今依舊使用羅馬拼音。

以下為碳語羅馬拼音的正字法,一般而言,碳語和英語一樣,只使用26個基本字母,不使用任何附加符號或衍生拉丁字母,但有時為了方便,有些附加符號和衍生字母還是會使用:

  • A - /a/,開音節中表/aː/
  • AA - /aː/
  • AE/Æ - /æ/,開音節中表/ɛː/
  • AEI/ÆI - /ɛː/
  • B - /b/
  • BB - /bb/
  • D - /d/
  • E - /ɛ/,開音節中表/eː/
  • EI - /eː/
  • EY - /ɛy/
  • F - /f/
  • FF - /fː/
  • G - /ɡ/
  • GG - /ɡɡ/
  • H - /x/~
  • HH/CH - /xː/,在句尾表/x/
  • HS - /ks/
  • I - /ɪ/或/j/,開音節中表/iː/
  • II - /iː/
  • J - /j/
  • K - /k/
  • KK/CK - /kː/,在句尾表/k/
  • KS - /ks/
  • L - /l/
  • LL - /lː/,在句尾表/l/
  • M - /m/
  • MM - /mː/
  • N - /n/
  • NN - /nː/
  • O - /ɔ/
  • OU - /oː/
  • OE/Œ - /œ/,開音節中表/øː/
  • OEI/ŒI - /øː/
  • P - /p/
  • PP - /pː/
  • R - /r/
  • RR - /rː/
  • S - /s/
  • SH - /ʃ/
  • SS - /sː/
  • T - /t/
  • TT - /tː/
  • TZ - /tts/
  • U - /ʊ/或/w/
  • UU - /uː/
  • Koulesh Y/Y/UI - /ʏ/,開音節中表/yː/
  • Koulesh YKoulesh Y/YY/UEI - /yː/
  • V - /f/或/ʋ/
  • W - /ʋ/或/w/
  • X - /ks/
  • Z - /ts/

開音節中,因長短母音合併之故,因此書寫上開音節的長短母音不作分別,一般都用短母音的記法,但單音節中一般依舊採用長母音的記法

碳語的拼音並沒有完全統一,不同的人對同樣的字可能會有不同的拼法。

字母變體编辑

以下字母一般視作其他字母的變體:

  • W被視為V的變體,但一般較常用W。
  • J被視為I的變體。
  • Æ被視為AE的連體/變體。
  • Œ被視為OE的連體/變體。
  • UI和Y被視為Koulesh Y的變體。
  • SCH被視為SH的變體。
  • CH被視為HH的變體。
  • CK被視為KK的變體。
  • IE被視為II的變體。
  • UO被視為UU的變體。
  • ZZ被視為SS的變體,一般僅見於早期的正字法中,用以表示源自中古高地德語ȥȥ的音。
  • ZH被視為S的變體,只出現在字尾,一般僅見於早期的正字法中,用以表示源自中古高地德語ȥ的音。
  • PF和PH被視為F的變體,用以表示源自中古高地德語pf的音。

變體字母和C(可和K或Z互換)、Q(和U一起表/kv/或/kw/的音)、X(表/ks/的音)這三個字母儘管為基本字母,但一般用於專有名詞中,但CH、SCH、CK、W和Y常常被用在普通單詞上,而不僅見於專有名詞。

發音轉變编辑

發音變化表
中古高地德語 碳語
/ei/(寫作ei) /eː/
/ou/(寫作ou) /oː/
/øy/(寫作öu或eu) /eː/(或/øː/)
/iː/(寫作î) /ai/
/uː/(寫作û) /au/
/yː/(寫作iu) /ɛi/(或/ɛy/ 或/œy/)
/eː/(寫作ē) /eː/或/ɛ/
/oː/(寫作ō) /oː/或/ɔ/
/øː/(寫作œ) /iː/(或/yː/)
/ie/(寫作ie) /iː/,在字首變為/jɛ/
/uo/(寫作uo) /uː/,在字首變為/wɔ/
/yø/(寫作üe) /yː/ (或 /iː/),在字首變為/jɛ/(或/ɥœ/
/æ/(寫作ä) /ɛ/(或不變)
/ɛː/(寫作æ) /eː/(或不變)
/pf/(寫作pf) /f/
/v/(寫作v) /f/
/s?/(寫作ȥ) /s/
/a:/(寫作ā) /o/或/o:/(僅發生於部份單詞)
  • 另外要注意的是,在碳語的所有變體中,/r/永遠都是齒齦顫音[r]或齒齦閃音[ɾ],而非小舌顫音[ʀ](第七世界法語的"r"即此音)或濁小舌擦音[ʁ]
  • 除了電視播報員、老師等被要求要「字正腔圓」的職業外,一般講話時,通常都把/œ/讀作/ɛ/、/øː/讀作/eː/、/ʏ/讀作/ɪ/、/yː/讀作/iː/、/ɛy/(或/œy/)讀作/ɛi/,也就是說,在一般交談時,通常都將前圓唇音併入相對應的前非圓唇音中,且因為書寫系統制定時,前圓唇音與前非圓唇音的分別已消失,因此有時這種分別被某些人認為是種「迂腐、不切實際」的東西。

語法编辑

主條目:碳語/語法

碳語為高地德語之方言之一,脫胎自中古高地德語,故其語法與其他高地德語方言相似。碳語在書寫上,名詞、動詞、形容詞的性數格強弱變化的區別依舊存在,但在口語中,性別的區分往往已消失,或至少有陰陽性合併的現象。

做為日耳曼語族的語言,碳語具動詞第二順位, 比起其他的高地德語方言,碳語的語序更加傾向SOV或SVO,至於傾向哪一種,端看地方而定。

比起標準德語,碳語較常使用帶zu的不定形;另外「動詞過去分詞形+sain」和「動詞過去分詞形+werden」皆用於被動式。

單詞编辑

多數的單詞都繼承自中古高地德語,並具有源自瑟托語和其他語言的單詞,然而第七世界標準德語中常見的拉丁語和古典希臘語借詞,除一些在日耳曼語言早期階段的借詞外,多不見於碳語中。

碳語的第二人稱敬語形同於第二人稱眾數形,而非如標準德語般,同於第三人稱眾數形。

關於碳語的代詞、指示詞與數詞,請參見碳語/單詞/代詞─指示詞─數詞

  • 在疑問詞前加s-之功用,近於英語中在疑問詞後加-ever之功用,故swer(s-+wer)之意近於英語的whoever;swenne(s-+wen)之意近於英語的whenever

一些連接詞、指示詞和副詞等如下:

  • 為什麼:um was/warum/warumbe
  • 如何:wii

副詞:

  • 很‧‧‧:so

連接副詞(接於此類連接詞後的句子使用主句的語序,但連接副詞後面直接接finite verb):

  • 所以:alsus/also/so
  • 然後:dan/danne/denne

對等連接詞(接於此類連接詞後的句子使用主句的語序):

  • 且;和:und(e)
  • 但是;但;只:aber
  • 或:ode(r)

從屬連接詞(接於此類連接詞後的句子使用從句的語序,也就是純SOV的語序):

  • 因為:sait
  • 在‧‧‧時;在‧‧‧之後:do
  • 在‧‧‧時;若;如果:wen/wenne
  • 若;如果:ob

例句编辑

以下採用和看起來與標準德語較接近的拼寫法拼寫:

  • ______ bin ich. - 我是‧‧‧
  • ______ is mai name. - 我的名字是‧‧‧
  • Ein buuch is das. - 這/那是一本書
  • Waa wonstu? - 你住哪?
  • In ______ wone ich. - 我住______。
  • Haastu gestern es gesehen? - 你昨天有看嗎?
  • jaa, ich habe gestern es gesehen. - 是的,我有看。(碳語中haben和haan可交替使用)
  • Nehein, ich haa gestern es niht gesehen. - 不,我沒看。
  • Er list ein buuch. - 他正在讀一本書。
  • Der man gibt eime kind einen fennig. - 那男人給了一個小孩一芬尼錢。
  • Sii haant forgestern naach deme hause fomme man gefaren. - 他們前天去了那男人的家。
  • Sai muuter is ein guute frou. - 他的母親是個好女人。
  • Sie haat gestern d'burg mit die pou zerstoeirt. - 他們昨天用那具大砲摧毀了那座城市。
  • er haat sainen sun, sich zuu toeiten, getwungen. - 他逼他的兒子自殺。
  • mich smirzet es - 那傷到了我。
  • alle palokom sint frai un glaich in wirde und reht, sii sint mit ferstandsinne und rehtdenksinne gegeben, und sii sullent sich mit dem bryderlihen geist handlen - 人皆生而自由;在尊嚴及權利上均各平等。人各賦有理性良知,誠應和睦相處,情同手足。
  • sii habent sich gesehen. - 他們看見自身/他們看見彼此。
  • dis is eines krimierten lambes mazlo, wir wellen es am abende essen. - 這是一隻犧牲的羔羊的肉(krimierten源自瑟托語krima,意即「犧牲」,尤指宗教方面的犧牲;mazlo,又作mazilo,則源自瑟托語mazlo,意即「肉」),我們今晚將會吃它。
  • in disem umoko kan man kein wasser finden. - 在這片荒漠裡是找不到水的。
  • widergeholt kocht er das fleisch. - 他一直煮那塊肉(fleisch和mazlo皆可指肉,其中fleisch源自高地德語方言;而mazlo則源自瑟托語)。
  • Er hat das bawokweme. - 他有君子風範。(bawokweme源自瑟托語之bawo k'weme,意指「君子風範」等)

參見编辑

內部编辑

外部编辑

  • Wright的中古高地德語教科書,由於碳語基本上衍生自中古高地德語,因此多數的單字(及語法)都可由中古高地德語直接取用及派生,另外語法亦可參照此書。

您使用了广告屏蔽软件!


Wikia通过广告运营为用户提供免费的服务。我们对用户通过嵌入广告屏蔽软件访问网站进行了使用调整。

如果您使用了广告屏蔽软件,将无法使用我们的服务。请您移除广告屏蔽软件,以确保页面正常加载。

查看其他FANDOM

随机维基